Πώς μετράμε την ανθρωπιά;

Η ανθρωπιά ορίζεται ως η ιδιότητα αυτού που είναι καλός άνθρωπος, έχει καλοσύνη, διαπνέεται από συμπόνια, υψηλό αίσθημα αλληλεγγύης και νοιάζεται για τον συνάνθρωπό του. (Μπαμπινιώτης, 2012) Είμαι από την Κοζάνη, μια μικρή πόλη της Δυτικής Μακεδονίας. Αν έκανα την ερώτηση αυτή στους συμπολίτες μου πολλοί θα θεωρούσαν ότι φέρουν την ιδιότητα της ανθρωπιάς, μη εξαιρουμένης της γράφουσας. Με λίγη μεροληψία ίσως, θεωρώ ότι το ίδιο θα απαντούσε το σύνολο των Ελλήνων και στην εποχή της παγκοσμιοποίησης που βιώνουμε, μάλλον όλο το ανθρώπινο είδος στα πέρατα αυτού του μικρού πλανήτη. Δεν μπορώ να μιλήσω για τους άλλους συνανθρώπους μου, αλλά εμείς στην Κοζάνη έχουμε μεγαλώσει με μια λαϊκή απλότητα. Η συνταγή είναι εύκολη και   συνίσταται στα εξής:   ότι δεν φαίνεται κακό δεν είναι, υπάρχει μια δικαιολογία για τα πάντα και ευτυχία είναι μόνο ότι μπορεί να μετρηθεί. Και φυσικά είμαστε καλοί άνθρωποι. Απλά πράγματα, απτά. Έχεις δουλειά, έχεις οικογένεια, έχεις κοινωνική υπόσταση, μεγ

Khalil Gibran (Χαλίλ Γκιμπράν) - Το μάτι



Khalil Gibran Χαλίλ Γκιμπράν(αραβικά:  (جبران خليل جبران



The Madman (1918) - Το Μάτι






The eye

Το Μάτι

Said the Eye one day, “I see beyond these valleys a mountain veiled with blue mist. Is it not beautiful?”

Είπε το μάτι κάποτε, "Βλέπω πέρα απ' τις κοιλάδες ένα βουνό καλυμμένο με γαλάζια ομίχλη. Δεν είν' όμορφο;"
The Ear listened, and after listening intently awhile, said, “But where is any mountain? I do not hear.”

Το Αυτί άκουσε προσεκτικά για λίγο και είπε, "Μα πού είναι το βουνό; Δεν το ακούω".
Then the Hand spoke and said, “I am trying in vain to feel it or touch it, and I can find no mountain.”

Κατόπιν μίλησε το Χέρι, λέγοντας, "Μάταια προσπαθώ να το νιώσω ή να τ' αγγίξω. Δε βρίσκω κανένα βουνό".
And the Nose said, “There is no mountain, I cannot smell it.”

"Δεν υπάρχει κανένα βουνό, δεν μπορώ να το μυρίσω", είπε η Μύτη.
Then the Eye turned the other way, and they all began to talk together about the Eye's strange delusion. And they said, “Something must be the matter with the Eye.” Στράφηκε αλλού το Μάτι και όλοι άρχισαν να συζητάνε μεταξύ τους για την παράξενη παραίσθηση του. "Κάτι συμβαίνει με το Μάτι", είπαν.


Khalil Gibran (Χαλίλ Γκιμπράν) - Το μάτι
The Madman (1918)


Μετάφραση : Καλογερόπουλος Κων/νος
ΙΑΜΒΛΙΧΟΣ 2007

Σχόλια